Sain y niwl, Gaunt y goydwig fwsog, Gwenithfaen, cen y coed, a’r lleuad, Un gway f’adenydd I dapestri Bywyd
A light shines bright beyond all the cities of gold On a road of birds song and chocolate chips A busker´s jump was innkeeper´s welcoming call The sound of mist, smell of moss-grown moors
Weaving my wings from many colored yarns Flying higher, higher, higher into the wild Weaving my world into a tapestry of life It´s fire, golden, in my Walden
I will taste the moonlight in every tree Liquid honey and wine from the distant hills An early morning green booth concerto Greets my Walden with its eternal voice
Weaving my wings from many colored yarns Flying higher, higher, higher into the wild
Weaving my world into a tapestry of life It´s fire, golden, in my Walden (x2)
Weaving my wings from many colored yarns Flying higher, higher, higher, higher, higher, higher, higher, higher, higher, higher
I do not wish to evade the world Yet I will forever build my own
Forever my own
Forever my home
Traduction
Une lumière brille ardemment au-delà des cités d´or Sur une route de chant d´oiseaux et de pépites de chocolat Le saut d´un musicien de rue était un appel de bienvenue de l´aubergiste
Le son de la brume, l´odeur des landes couvertes de mousses
Tissant mes ailes de nombreux fils de couleurs Volant plus haut, plus haut, plus haut dans la nature Tissant mon monde en une tapisserie de la vie C´est le feu, l´or dans mon Walden
Je goûterai le clair de lune dans chaque arbre Le miel liquide et le vin des collines lointaines Un concerto matinal dans un kiosque vert Salue mon Walden avec sa voix éternelle
Tissant mes ailes de nombreux fils de couleurs Volant plus haut, plus haut, plus haut dans la nature Tissant mon monde en une tapisserie de la vie
C´est le feu, l´or dans mon Walden (x2)
Tissant mes ailes de nombreux fils de couleurs Volant plus haut, plus haut, plus haut...
Je ne veux pas me soustraire au monde Cependant je construirai toujours le mien