Underneath the bridge The tarp has sprung a leak And the animals I´ve trapped Have all become my pets And I´m living off of grass
And the drippings from the ceiling It´s okay to eat fish ´Cause they don´t have any feelings
Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm
Underneath the bridge The tarp has sprung a leak And the animals I´ve trapped Have all become my pets And I´m living off of grass And the drippings from the ceiling It´s okay to eat fish
´Cause they don´t have any feelings
Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm Something in the way, mmm Something in the way, yeah, mmm
Traduction
Sous le pont Une fuite jaillit de la bâche Et les animaux que j´ai piégés Sont tous devenus mes animaux domestiques Je me nourris d´herbe
Et des gouttes d´eau qui tombent du plafond Je suis d´accord pour manger des poissons Car eux n´ont pas de sentiments
Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm
Sous le pont Une fuite jaillit de la bâche Et les animaux que j´ai piégés Sont tous devenus mes animaux domestiques Je me nourris d´herbe Et des gouttes d´eau qui tombent du plafond Je suis d´accord pour manger des poissons
Car eux n´ont pas de sentiments
Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm Il y a un obstacle, hmm Il y a un obstacle, oui, hmm