You´d think that people would have had enough of silly love songs. But I look around me and I see it isn´t so.
Some people wanna fill the world with silly love songs. And what´s wrong with that? I´d like to know, ´cause here I go again I love you, I love you, I love you, I love you, I can´t explain the feeling´s plain to me, say can´t you see? Ah, she gave me more, she gave it all to me Now can´t you see, What´s wrong with that I need to know, ´cause here I go again I love you, I love you
Love doesn´t come in a minute, sometimes it doesn´t come at all I only know that when I´m in it It isn´t silly, no, it isn´t silly, love isn´t silly at all.
How can I tell you about my loved one? How can I tell you about my loved one?
How can I tell you about my loved one? (I love you) How can I tell you about my loved one? (I love you)
Traduction
On pourrait penser que les gens en ont assez de chansons d´amour idiotes. Mais je regarde autour de moi et je vois qu´il n´en est rien. Certaines personnes veulent remplir le monde avec des chansons d´amour idiotes.
Et qu´est-ce qui ne va pas avec ça? Je voudrais savoir, parce que je m´en vais à nouveau Je t´aime, Je t´aime, Je t´aime, Je t´aime, Je ne peux pas expliquer le sentiment de clair pour moi, ne peut pas dire que vous voyez? Ah, elle m´a donnÊ plus, elle lui a donnÊ tout à moi Maintenant, tu ne vois pas, Qu´est-ce qui ne va pas avec cette J´ai besoin de savoir, parce que je m´en vais à nouveau Je t´aime, Je t´aime
L´amour ne vient pas dans une minute, Parfois, il ne vient pas du tout Je sais seulement que quand je suis dedans
Il n´est pas stupide, non, ce n´est pas stupide, l´amour n´est pas idiot du tout.
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimĂŠ? Comment puis-je vous parler de mon bien-aimĂŠ?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimÊ? (Je t´aime) Comment puis-je vous parler de mon bien-aimÊ? (Je t´aime)