And disciplinary remains mercifully Yes and um, I´m with you Derek, this star nonsense Yes, yes, now which is it? I am sure of it
So, so you think you can tell Heaven from Hell? Blue skies from pain? Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? Did they get you to trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change? Did you exchange A walk-on part in the war For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here We´re just two lost souls swimming in a fishbowl year after year Running over the same old ground, what have we found? The same old fears, wish you were here
Traduction
Comme J´aimerais Que Tu Sois Ici
Alors, alors tu penses que tu peux distinguer Le paradis de l´enfer Le ciel bleu de la douleur
Peux-tu distinguer un champ tout vert D´un rail d´acier froid ? Un sourire d´un voile, penses-tu le distinguer ?
Et ont-ils réussi à te faire échanger Tes héros contre des fantômes ? Des cendres chaudes contre des arbres ? De l´air chaud contre une fraîche brise ? Un confort froid pour quelques pièces ? Et as-tu échangé Un rôle de figurant dans la guerre Contre un premier rôle dans une cage ?
Comme je souhaiterais, comme je souhaiterais que tu sois ici Nous ne sommes que deux âmes perdues Nageant dans un aquarium Année après année
Courant sur la même terre usée Qu´avons-nous trouvé ? Les mêmes vieilles peurs Comme je souhaiterais que tu sois ici