Podyvysya na kosharu Tam ovechky pokotylys´ A yahnychky narodylys´ V tebe tovar ves´ khoroshyy Budesh´ maty mirku hroshey V tebe tovar ves´ khoroshyy Budesh´ maty mirku hroshey Khoch ne hroshey, to polova V tebe zhinka chornobrova" Shchedryk shchedryk, shchedrivochka Pryletila lastivochka
[Translation:] Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka (New Year´s carol) A little swallow flew (into the household) And started to twitter To summon the master
"Come out, come out, O master (of the household) Look at the sheep pen There the ewes are nestling And the lambkin have been born Your goods (livestock) are great You will have a lot of money, (by selling them) Your goods (livestock) are great You will have a lot of money, (by selling them) If not money, then chaff: (from all the grain you will harvest) You have a dark-eyebrowed (beautiful) wife" Shchedryk, shchedryk, a shchedrivka A little swallow flew