Since we´re feeling so anesthetized In our comfort zone Reminds me of the second time That I followed you home We´re running out of alibis
On the second of May Reminds me of the summer time On this winters day
See you at the bitter end See you at the bitter end
Every step we take that´s synchronized Every broken bone Reminds me of the second time That I followed you home You shower me with lullabies As you´re walking away Reminds me that it´s killing time On this fateful day
See you at the bitter end See you at the bitter end
See you at the bitter end See you at the bitter end
(From the time we intercepted Feels more like suicide Slow and sad, turning sader Arise a sitting mine)
See you at the bitter end
(I love to see you run around I can see you now Running to me Arms wide out)
See you at the bitter end
(Reach inside
Come on just gotta reach inside Heard your cry Six months time Six months time Prepare the end)
See you at the bitter end
Traduction
Depuis que nous nous sentons si anesthésiés Dans notre petit confort Ça me rappelle la seconde fois Où je t´ai suivi chez toi Nous sommes à court d´alibis
En ce deuxième jour de mai Ça me rappelle l´été En cette journée d´hiver
On se reverra tout à la fin On se reverra tout à la fin
Tous les pas que nous faisons sont synchronisés Chaque os fracturé Me rappelle la seconde fois Où je t´ai suivi chez toi Tu m´inondes de berceuses Alors que tu t´éloignes Ça me rappelle qu´il faut en finir En ce jour fatidique
On se reverra tout à la fin On se reverra tout à la fin
On se reverra tout à la fin On se reverra tout à la fin
(Depuis que nous nous sommes rencontrés Ça ressemble plus à du suicide Lent et triste, devenant encore plus triste Se tient ma séance)
On se reverra tout à la fin
(J´aime te voir courir aux alentours Je peux te voir maintenant Courir vers moi Les bras grand ouvert)
On se reverra tout à la fin
(Atteindre l´intérieur
Viens tu n´as plus qu´à atteindre l´intérieur J´ai entendu tes pleurs Pendant six mois Pendant six mois Prépare la fin)