Titre : This Long Silence (Part IV - Fourth Bridge)
A systematic killer Returning from Madrid Murdered Mozart in his garden Mussolini ran and hid He was chosen by his elders
Sitting on the shelf They passed his heart to Satan Who showered them with wealth
A purple haze crawled on the lawn Where lonely angels played And Shakespeare wrote of Vietnam While a president decayed Hollow laughter from below Cracked the sky in two As Manson danced inside the flames And the yellow changed to blue
Swinging from a length of rope Ruth Ellis blew a kiss Merlin spoke to Norma Jean And granted her a wish Mark Chapman stared at fantasy
Bare wires burned his brain As Sergeant Pepper led the band Playing through the rain
The third eye on the surface Opens up my mind Twin visions in production This long silence you will find
Traduction
Un tueur méthodique Revenant de Madrid Assassina Mozart dans son jardin Mussolini se mit aux abris Il fut choisi par les anciens
Assis sur le récif Ils passèrent son cœur à Satan Qui les couvrit de richesses
Un brouillard pourpre caressait la pelouse Où des anges solitaires jouaient Et Shakespeare écrivait sur le Vietnam Pendant qu´un président mourrait Des rires caverneux des bas-fonds Fendirent le ciel en deux Alors que Manson dansait dans les flammes Et que le jaune devenait bleu
Se balançant au bout d´une corde Ruth Elis lança un baiser Merlin parla à Norma Jean Et lui accorda un souhait Mark Chapman observait de la fantaisie
Des câbles dénudés lui grillèrent la cervelle Tandis que Sergeant Pepper menait la troupe Qui jouait sous la pluie
La troisième œil sur la surface Ouvre mon esprit Des visions jumelles en développement Ce long silence vous trouverez