(Let´s do it, got it My oponent, let´s settle Wide it, call me your oponent)
Sobraron las palabras
Nos atrapó la seducción Con solo una mirada Sabíamos ya la intención
Me le acerqué (-qué) Le pregunté: "¿Quiere´ bailar?" (¿Quiere´ bailar?) Me dijo "Yes" (Yes) Me la llevé a otro lugar (Otro lugar) Y me entregué al placer Y al igual ella también
Ahora me llama pa´ otra cita Y sé que ella necesita Que le hable un par de cosita´ De esa´ mala´, mala´ que la pone bien loquita, y no Por eso ya no voy a citas más
Y sé que ella necesita Que la haga un par de cositas De esas mala´, mala´ que la pone bien loquita, y sé
Yo quiero volver a tenerla en mi cama Semidesnuda (Semidesnuda), llena de ganas (Llena de ganas) Pidiéndome que le haga el amor, el amor Mis labios (Labios), recorriendo su espalda (-palda) Mis manos (Manos), rozando bajo su falda (Falda) Su cuerpo completo bañado en sudor (Oh, oh) Y yo perdiendo el control
Ahora me llama pa´ otra cita Y sé que ella necesita Que le hable un par de cosita´
De esa´ mala´, mala´ que la pone bien loquita, y no Por eso ya no voy a citas más Y sé que ella necesita Que la haga un par de cositas De esas mala´, mala´ que la pone bien loquita, y sé
No hay nadie que la toque yo (No hay nadie; ma´, no) Solo sexo, aquí no existe el amor Oh, oh (Ooh)
Ahora me llama pa´ otra cita (Yeah) Y sé que ella necesita Que le hable un par de cosita´ De esa´ mala´, mala´ que la pone bien loquita, y no
Por eso ya no voy a citas más Y sé que ella necesita (Uoh-oh-oh) Que la haga un par de cositas De esas mala´, mala´ que la pone bien loquita, y sé (Mala´, yeah)
It´s your hottie, let´s do it Got it, my oponent Ma´, settle, wide it Call me your oponent It´s your hottie, let´s do it Got it, my oponent
Traduction
(On le fait, je l´ai Mon adversaire, réglons la question Sous toutes les coutures, appelle-moi ton adversaire)
Les mots ont débordé La séduction nous a saisis Un regard a suffi On connaissait déjà les intentions
Je me suis approché d´elle (Approché) Je lui ai demandé : "Tu veux danser ? " (Tu veux danser ?) Elle m´a dit : "Oui" (Oui) Je l´ai emmenée ailleurs (Ailleurs) Et je me suis abandonné au plaisir Et elle aussi
Maintenant, elle m´appelle pour un autre rendez-vous Et je sais qu´elle a besoin Que je lui parle de quelques petites choses De ces maux, maux qui la rendent complètement folle, et non
C´est pour ça que je ne vais plus à ces rendez-vous Et je sais qu´elle a besoin Que je lui fasse quelques petites choses Pour ces maux, maux qui la rendent complètement folle, je sais
Je veux l´avoir à nouveau dans mon lit À moitié nue (À moitié nue), pleine d´envie (Pleine d´envie) Me demandant de lui faire l´amour, l´amour Mes lèvres (Lèvres) parcourant ses épaules (Épaules) Mes mains (Mains) passant délicatement sous sa jupe (Jupe) Tout son corps trempé de sueur (Oh, oh) Et moi perdant le contrôle
Maintenant, elle m´appelle pour un autre rendez-vous Et je sais qu´elle a besoin Que je lui parle de quelques petites choses De ces maux, maux qui la rendent complètement folle, et non C´est pour ça que je ne vais plus à ces rendez-vous Et je sais qu´elle a besoin Que je lui fasse quelques petites choses Pour ces maux, maux qui la rendent complètement folle, je sais
Il n´y a plus personne à part moi qui la touche (Il n´y a plus personne ; non) Que du sexe ; ici, l´amour n´existe plus Oh, oh (Oh)
Maintenant, elle m´appelle pour un autre rendez-vous (Oui) Et je sais qu´elle a besoin Que je lui parle de quelques petites choses De ces maux, maux qui la rendent complètement folle, et non C´est pour ça que je ne vais plus à ces rendez-vous Et je sais qu´elle a besoin (Uoh-oh-oh) Que je lui fasse quelques petites choses Pour ces maux, maux qui la rendent complètement folle, je sais (Ces maux, oui)
C´est ton bel étalon ; on le fait Je l´ai, mon adversaire Encore, réglons la question, sous tous les coutures Appelle-moi ton adversaire
C´est ton bel étalon ; on le fait Je l´ai, mon adversaire