đŸ’ƒđŸŽ€ Paroles de chanson Française et Internationnales đŸŽ€đŸ’ƒ

 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9 
Artiste : Prince
Titre : Condition Of The Heart
There was a girl in Paris
Whom he sent a letter 2
Hoping she would answer back
Now wasnÂŽt that a fool
Hardy notion on the part of a

Sometimes lonely musician
Acting out a whim is only good
4 a condition of the heart

There was a dame from London
Who insisted that he love her
Then left him 4 a real prince
From Arabia, now isnÂŽt that
A shame that sometimes money
Buys U everything and nothing
Love, it only seems 2 buy a
Terminal condition of the heart

Ooh-ooh
Thinking about U driving me crazy
Ooh-ooh
My friends all say itÂŽs just a phase, but
Ooh-ooh

Every day is a yellow day
IÂŽm blinded by the daisies in your yard

There was a woman from the ghetto
Who made funny faces just like
Clara Bow, how was I 2 know
That she would wear the same
Cologne as U and giggle the same
Giggle that U do?
Whenever I would act a fool, the fool
With a condition of the heart

Ooh-ooh
Thinking about U driving me crazy
Ooh-ooh
My friends all say itÂŽs just a phase, but
Ooh-ooh
Every day is a yellow day

IÂŽm blinded by the daisies in your yard

There was a girl (There was a girl in Paris)
whom he sent a letter to
(Whom he sent a letter 2)
(Hoping she would answer back)
She never answered back and now
(wasnÂŽt that a foolhardy)
HeÂŽs got a condition of the heart

Traduction
Il y avait une fille, Ă  Paris
À qui il avait envoyĂ© une lettre
En espérant quŽelle lui réponde
Mais nŽétait-ce pas un idiot
Notion solide de la part dÂŽun

Musicien se sentant parfois seul
Agir sur un caprice nÂŽest bon que
Pour les blessures du cƓur

Il y avait une dame, Ă  Londres
Qui insistait pour qu’il l’aime
Puis le délaissa pour un vrai prince
Venu d’Arabie, mais n’est-ce pas
Dommage, que l’argent parfois
Achùte tout et n’importe quoi
Mon amour, on dirait qu’il n’achùte que
Les pires blessures du cƓur

Ooh-ooh
Penser Ă  toi me rend dingue
Ooh-ooh
Mes amis me disent que c’est passager, mais
Ooh-ooh

Chaque jour me rend mélancolique
Je suis aveuglé par les marguerites de ton jardin

Il y avait une femme du ghetto
Qui faisait des tĂȘtes bizarres, comme
Clara Bow, comment pouvais-je savoir
Qu’elle portait le mĂȘme
Parfum que toi, et poussait
Le mĂȘme rire que toi ?
Comme j’agissais comme un idiot, l’idiot
Avec une blessure au cƓur

Ooh-ooh
Penser Ă  toi me rend dingue
Ooh-ooh
Mes amis me disent que c’est passager, mais
Ooh-ooh

Chaque jour me rend mélancolique
Je suis aveuglé par les marguerites de ton jardin

Il y avait une fille, Ă  Paris (il y avait une fille, Ă  Paris)
À qui il avait envoyĂ© une lettre
(À qui il avait envoyĂ© une lettre)
(En espérant quŽelle lui réponde)
Elle n’a jamais rĂ©pondu, et Ă  prĂ©sent
(N’était-il pas inconscient)
Il a une blessure au cƓur