Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich, du hast mich Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab´ nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet Treu ihr sein fĂźr alle Tage? (Ja) Nein (Ja) Nein Willst du bis der Tod euch scheidet Treu ihr sein fĂźr alle Tage? (Ja) Nein (Ja) Nein
Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich, du hast mich Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab´ nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet Treu ihr sein fĂźr alle Tage? (Ja) Nein (Ja) Nein Willst du bis zum Tod der Scheide Sie lieben auch in schlechten Tagen? (Ja) Nein (Ja) Nein Willst du bis der Tod euch scheidet Treu ihr sein (Ja) Nein (Ja) Nein
Traduction
Tu, tu as, tu m´as Tu, tu as, tu m´as Tu, tu as, tu m´as Tu, tu as, tu m´as
Tu, tu as, tu m´as, tu m´as Tu m´as demandÊ, tu m´as demandÊ Tu m´as demandÊ et je n´ai rien dit
Veux-tu, jusqu´à ce que ce qu´on s´en aille (= ce que la mort nous sÊpare) Lui rester fidèle, tous les jours sans faille ? (Oui) Non (Oui) Non Veux-tu, jusqu´à ce que ce qu´on s´en aille Lui rester fidèle, tous les jours sans faille ? (Oui) Non (Oui) Non
Tu, tu as, tu m´as Tu, tu as, tu m´as
Tu, tu as, tu m´as, tu m´as
Tu m´as demandÊ, tu m´as demandÊ Tu m´as demandÊ et je n´ai rien dit
Veux-tu, jusqu´à ce que ce qu´on s´en aille Lui rester fidèle, tous les jours sans faille ? (Oui) Non (Oui) Non Veux-tu, jusqu´à ce que ce qu´on s´en aille Lui rester fidèle, tous les jours sans faille ? (Oui) Non (Oui) Non Veux-tu, jusqu´à ce que ce qu´on s´en aille Lui rester fidèle (Oui) Non (Oui) Non