Another bride, Another June Another sunny honeymoon Another season, Another reason To make whoopee
A lot of shoes, a lot of rice The groom is nervous, uhh, he answers twice Its really killin´, the boy´s so willin´ To make whoopee, whoopee
Picture a little love nest, yeah Down where the roses cling Picture that same sweet love nest See what a year can bring
I tell you the boy´s washin´ dishes ´n, baby clothes He´s so ambitious, ooh, I tell you he sews Its really killin´, the boy´s so willin´ To make whoopee, whoopee
You see, I don´t make much money Only five, uh-uh, thousand per
And some judge who thinks he´s funny Tells me I got to pay six to her
I said now judge, suppose I fail? The judge says, "Ray, son, son, right on into jail. Ah, you better keep her. I think it´s cheaper."
[spoken] You know what I´ve been doin´, don´t you? [crowd goes wild]
Traduction
Une autre mariée, une autre Juin Une autre lune de miel ensoleillée Une autre saison, une autre raison Pour faire la bringue
Beaucoup de chaussures, beaucoup de riz Le marié est nerveux, uhh, il répond à deux reprises C´est vraiment Killin ´, le garçon est si Willin´ Pour faire la bringue, péteur
Imaginez un petit nid d´amour, ouais Bas où les roses s´accrochent Image que même nid d´amour douce Voir ce que peut apporter un an
Je vous le dis washin du garçon n ´plats´, des vêtements de bébé Il est tellement ambitieux, ooh, je vous dis qu´il coud C´est vraiment Killin ´, le garçon est si Willin´
Pour faire la bringue, péteur
Vous voyez, je ne fais pas beaucoup d´argent Seulement cinq, uh-uh, mille par Et un juge qui se croit drôle Me dit que je dois payer six à son
J´ai dit maintenant juge, supposons que j´échoue? Le juge dit: «Ray, le fils, le fils, à droite sur en prison. Ah, tu ferais mieux de la garder. Je pense que c´est moins cher. "
[Parlé] Tu sais ce que j´ai fais, n´est-ce pas? [Foule est en délire]