É a verdade que me leva É a verdade que me leva Perdoa minha alma meu amor Na ‘scuridão ainda eu tou
É a verdade que me leva É a verdade que me leva Perdoa minha alma meu amor De fingir me desanimou
Andalé, Andalé Sun slowly slept away Didn’t have nowhere to go but down That life wasn’t up to me I wish being sad was just a trend I wish I could start again I wish on the inside would be more than just a man
É a verdade que me leva É a verdade que me leva Perdoa minha alma meu amor Na ‘scuridão ainda eu tou
Traduction
C´est la vérité qui me réveille C´est la vérité qui me réveille Pardonne mon âme mon amour Je suis pourtant dans le noir
C´est la vérité qui me réveille C´est la vérité qui me réveille Pardonne mon âme mon amour Faire semblant m´a découragé
On y va, on y va Le soleil s´est dormi lentement Je n´avais nulle part où aller mais j´allais mal Cette vie n´était pas pour moi Je souhaite être triste est juste une tendance je voudrais pouvoir recommencer Je souhaite à l´intérieur que ça serait plus qu´un homme
C´est la vérité qui me réveille C´est la vérité qui me réveille Pardonne mon âme mon amour Je suis pourtant dans le noir