It´ll be a Wednesday And I´ll be going to this coffee shop Hear the barista call an oat milk latte and your name And I look up from my phone
And think there´s no chance it´s you, but it is You´ll say, "Hi", I´ll say, "Hi, how are you?" You´ll say, "How´s your family? How´s your sister?" I´ll say, "Shannon´s being Shannon" After a minute of nonsensical chatter, you´ll say "Well, this was really nice, maybe we should do this on purpose sometime" And it´ll have been long enough that we won´t harp on (Hmm)
Arguments in your garage All the ways we sabotaged it (Mmm) What it was and what it wasn´t
We´ve been swimming on the edge of a cliff I´m resistant, but goin´ down with the ship It´d be so nice, right? Right?
If we could take it all off and just exist And skinny dip in water under the bridge
You´ll suggest a restaurant we used to go to And I´ll say, "Won´t that be too nostalgic?" And you´ll say, "Maybe, but let´s do it anyway" We won´t sit at our same old table, I promise And we won´t bring up the past, we´ll keep it bureaucratic And we won´t say it But both of us, we´ll be thinking about how different we are From those scared little kids that had those (Hmm)
Arguments in your garage All the ways we sabotaged it (Mmm) What it was and what it wasn´t
We´ve been swimming on the edge of a cliff I´m resistant, but goin´ down with the ship It´d be so nice, right? Right? If we could take it all off and just exist And skinny dip in water under the bridge
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
We´ve been swimming on the edge of a cliff I´m resistant, but goin´ down with the ship It´d be so nice, right? Right If we could take it all off and just exist And skinny dip in water under the bridge
Traduction
Ce sera un mercredi Et j´irai dans ce café J´entends l´avocat commander un latte au lait d´avoinr et appeler ton nom Et je lève les yeux de mon téléphone
Et je me dis qu´il n´y a aucune chance que ce soit toi, mais si Tu vas dire : "Salut" ; je vais répondre : "Salut, comment tu vas ?" Tu répondras : "Comment va ta famille ? Comment va ta soeur ?" Je dirai : "Shannon, égale à elle-même, c´est Shannon" Après une minute de bavardage absurde, tu diras "Eh bien, c´était vraiment sympa, peut-être qu´on devrait le faire exprès un de ces jours" Et ça aura fait longtemps qu´on aura pas rabaché (Mmm-hmm)
Des disputes dans ton garage Toutes les façons dont on a l´a saboté (Mmm-hmm) Ce que c´était et ce que ce n´était pas
On nage au bord d´une falaise Je suis résistante, mais je sombre avec le navire Ce serait si bien, pas vrai ? Pas vrai ? Si on pouvait tout enlever et juste exister Et faire trempette dans l´eau sous le pont
Tu suggéreras un restaurant où on allait Et je dirai : "Ce ne sera pas trop nostalgique ?" Et tu répondras : "Peut-être, mais faisons-le quand même" On ne s´assiéra pas à notre même bonne vieille table, je te le promets Et on n´évoquera pas le passé, on restera bureaucratiques Et on ne le dira pas Mais tous les deux, on réfléchira à quel point on est différents
De ces petits enfants effrayés qui avaient ces (Mmm-hmm)
Arguments dans ton garage Toutes les façons dont on a l´a saboté(Mmm-hmm) Ce que c´était et ce que ce n´était pas
On nage au bord d´une falaise Je suis résistante, mais je sombre avec le navire Ce serait si bien, pas vrai ? Pas vrai ? Si on pouvait tout enlever et juste exister Et faire trempette dans l´eau sous le pont
Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha Ah-ha-ha, ah-ha, ah-ha, ha
On nage au bord d´une falaise Je suis résistante, mais je sombre avec le navire Ce serait si bien, pas vrai ? Pas vrai ? Si on pouvait tout enlever et juste exister Et faire trempette dans l´eau sous le pont