A diara Cissé la Mali sigui diara founou kè ni na Cissé le be bin no ma Aboubakrin Sidiki Cissé Aboubakrini Aboubakrini
N´fa ka foro ba san gne N´fa ka foro ba san gne ne faka foro ba san gne Wolo fa bèrè ka foro ba san gne Ko n´ka tiga fin sènin Ko n´ka nion fin sènin Ko n´ka malo fin sènin Ko ne ka kaba fin sènin
Ko n´ka se n´yèrè koro N´ka dougou kongo to ta dianako kè Ko ne ba kè ko mi kèra diana tiguè ro A kè n´diana ko di Ko n´ka se n´yèrè koro N´ka dougou moola kongo to ta dianako fo Ko ne ba kè sariya tiguè la lomi ro N´ka Allah diana ta fo
E dou be kanou na
Kanou gnon bi la Fourou kou ye djiguya le o Cissé Kani nali djiguiya le ma Cissé Safi nali djiguiya le o Cissé Aboubakrini Aboubakrini Kono ni na fo ne ma Bada la kono mousso ni ko ne ma Kono da fo ne ye Bada la kono mousso ni ko ne ma A ko dignan lo djaba bi Dignan ma noko feou feou E dou be moo min ko dignan ro tiguè ro Akè moo ro gbè di
A ko e ye djon le ko Ne ko Cissé
Iye dou kan be Cissé la ka djon ma te Fatoumata Théra kignoro den ne Aboudoulaye Yalidou den ne Aboubakrini Aboubakrini Kani tolon Kani tolon barika den na Bouba Tandja filani gnon le ni di Aboubakrini Sidiki Cissé Aboubakrini Aboubakrin A diara Cissé la Mali sigui diara founou kè ni na Cissé le be bin no ma Aboubakrin Sidiki Cissé Aboubakrini Aboubakrini Aboubakrini Aboubakrini Aboubakrini Aboubakrini
Traduction
Il s´agit d´une chanson en langue bambara, une langue parlée au Mali. La traduction littérale peut ne pas avoir de sens en français car elle est très contextuelle et culturelle. Cependant, voici une tentative de traduction qui pourrait donner une idée du sens général de la chanson :
"C´est un honneur pour Cissé Le Mali continue d´honorer ceux qui le méritent Cissé, tu es notre fierté Aboubakrin Sidiki Cissé, Aboubakrini, Aboubakrini
Notre destin est entre nos mains Notre destin est entre nos mains Notre destin est entre nos mains Le destin du lion est entre nos mains C´est notre détermination qui détermine notre fin C´est notre humanité qui détermine notre fin C´est notre pureté qui détermine notre fin C´est notre dignité qui détermine notre fin
C´est notre respect pour les autres
Notre village est uni dans la joie C´est notre respect pour les autres qui nous fait briller Notre respect pour Allah est grand Et cela nous rend forts
La force est là Cissé, tu es la joie de tous Tu es la joie de tous, Cissé Tu es la pureté de tous, Cissé Aboubakrini, Aboubakrini Tu es notre fierté Tu es la fierté de toutes les femmes Tu es notre fierté Tu es la fierté de toutes les femmes Tu es un exemple pour tous Un exemple de courage et de détermination Et cela nous rend forts
Et cela nous rend fiers
Tu es un leader Cissé, tu es notre leader Personne ne peut nier ton leadership, Cissé Fatoumata Théra est une femme de valeur Abdoulaye Yalidou est un homme de valeur Aboubakrini, Aboubakrini Tu es un pilier Un pilier pour tous Bouba Tandja, tu es un homme de valeur Aboubakrini Sidiki Cissé, Aboubakrini, Aboubakrini C´est un honneur pour Cissé Le Mali continue d´honorer ceux qui le méritent Cissé, tu es notre fierté Aboubakrin Sidiki Cissé Aboubakrini, Aboubakrini