Can´t believe I still avoid east side Even though I know that you don´t live there now Lately you´re the only thing on my mind And can´t stop my self on drivin´ by your house
Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still And ooh, even after all this time I kinda miss you still I´m wondering
Do you even think about it? The way that we changed the world And don´t it make you sad That we´ll never be kids again? No, we´ll never be kids again Tell me how you live without it Did somеbody change your world And now you don´t look back Cause we´ll nеver be kids again No, we´ll never be kids again No, we´ll never, never, ever, ever, ever
Livin´ out of suitcases and hotels Drinking way too much and talking through the night Really I wish didn´t know you so well Wouldn´t be so hard to leave the past behind
Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still And ooh, even after all this time I kinda miss you still I´m wondering
Do you even think about it? The way that we changed the world And don´t it make you sad That we´ll never be kids again? No, we´ll never be kids again Tell me how you live without it
Did somebody change your world And now you don´t look back Cause we´ll never be kids again No, we´ll never be kids again No, we´ll never, never, ever, ever, ever
Mm, mm I, I, I, I I´m, I´m Mm, mm
Do you even think about it? The way that we changed the world And don´t it make you sad That we´ll never be kids again? No, we´ll never be kids again Tell me how you live without it Did somebody change your world
And now you don´t look back Cause we´ll never be kids again No, we´ll never be kids again No, we´ll never, never, ever, ever, ever
Traduction
Je n´arrive pas à croire que j´évite encore l´East Side Même si je sais que tu ne vis plus là Ces derniers temps, tu es la seule chose à laquelle je pense
Et je ne peux pas m´empêcher de passer devant chez toi
Oh, chaque fois que j´entends une chanson, ça me fait encore assez mal Et, même après tout ce temps, tu me manques encore Je me demande
Est-ce que tu y penses ? La façon dont on a changé le monde Et est-ce que ne t´attriste pas Le fait qu´on ne sera plus jamais des enfants ? Non, on ne sera plus jamais des enfants Dis-moi comment tu vis sans ça Quelqu´un a-t-il changé ton univers ? Et maintenant, tu ne regardes plus en arrière Parce qu´on ne sera plus jamais des enfants
Non, on ne sera plus jamais des enfants No, on ne le sera plus jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Je vis entre valises et hôtels Je bois beaucoup trop et je parle toute la nuit Vraiment, j´aurais aimé ne pas si bien te connaître Ce ne serait pas si difficile de laisser le passé derrière
Oh, chaque fois que j´entends une chanson, ça me fait encore assez mal Et, même après tout ce temps, tu me manques encore Je me demande
Est-ce que tu y penses ?
La façon dont on a changé le monde Et est-ce que ne t´attriste pas Le fait qu´on ne sera plus jamais des enfants ? Non, on ne sera plus jamais des enfants Dis-moi comment tu vis sans ça Quelqu´un a-t-il changé ton univers ? Et maintenant, tu ne regardes plus en arrière Parce qu´on ne sera plus jamais des enfants Non, on ne sera plus jamais des enfants No, on ne le sera plus jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Mm, mm Je, je, je, je Je suis, je suis Mm, mm
Est-ce que tu y penses ?
La façon dont on a changé le monde Et est-ce que ne t´attriste pas Le fait qu´on ne sera plus jamais des enfants ? Non, on ne sera plus jamais des enfants Dis-moi comment tu vis sans ça Quelqu´un a-t-il changé ton univers ? Et maintenant, tu ne regardes plus en arrière Parce qu´on ne sera plus jamais des enfants Non, on ne sera plus jamais des enfants No, on ne le sera plus jamais, jamais, jamais, jamais, jamais