đŸ’ƒđŸŽ€ Paroles de chanson Française et Internationnales đŸŽ€đŸ’ƒ

 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9 
Artiste : Sech
Titre : El Favor
[Nicky Jam, Farruko, Lunay, *Zion*, Sech]
*Flow-Flow dime algo*
Nicky-Nicky-Nicky Jam
Uh-uh-uh, uh
ÂĄFarru! (Yeh-yeh-yeh-yeh)

LuÂŽ-LuÂŽ-Lunay
*Zion, baby*
Este es Sech (*Eh-eh*)

[Sech, Zion
Dime, ÂżquĂ© paso estĂĄ vez? (Está vez)
ÂżPor quĂ© me llamas? (Llamas)
¿Será que peleas otra vez con tu novio, y te dejo con ganas? (Gana-as)
Ya te diste cuenta que (Que, eh), estĂĄ relaciĂłn no es sana, ah-ah (Oh-oh-oh; oh-oh-oh,-oh)
Y si tu cama estĂĄ frĂ­a (FrĂ­a)
Puedes quedarte en la mĂ­a

[Zion, Nicky Jam
De vez en cuando, yo te hago el favor, bebé
Solo llama cada vez que él te esté peleando, oh-oh

De vez en cuando, yo te hago el favor, bebé
Solo llama cada vez que él te esté peleando

[Farruko]
Pri-yah, yah; lara mercy gang (Lara mercy gang); ÂĄFarru!
De vez en cuando tĂș me llamaÂŽ y yo te piso (ÂĄPo!)
Nos desacatamoÂŽ y le vamoÂŽ a dar hasta el piso (Yah-yah)
No me deÂŽ queja, no me interesa que quiso
Y a mĂ­ tĂș no me tiene, baby, que pedir permiso (Jajaja)
TĂș solo caile que aquĂ­ voÂŽa estar hasta tarde
Te tengo ganaŽ, baby, llégale y no tardeŽ (Tra)
No sĂ© porque tĂș sigues con ese cobarde
Pero si a ti te gusta entonces, maÂŽ, que Dios te guarde (ÂĄPu-pu-pu-pum!)

TĂș me llamaÂŽ cuando te dan ganas
Escåpatele al pana y quédate hasta mañana (Jajajaja)

[Nicky Jam]
Yeh-yeh
Yo te hago el favor, solo mĂĄndame la ubiÂŽ (La ubiÂŽ)
Soy tu amante, se llama "La movie" (La movie)
Donde mi papel es complacer todo lo que me pida ese booty
No te desespereŽ que estå noche yo te robaré (Robaré)
ToÂŽas las cosas que yo te quiero hacer
Yo si te hago sentir mujer

[Lunay, Nicky Jam, Nicky Jam & Zion]
De vez en cuando, yo te hago el favor, bebé

Solo llama cada vez que él te esté peleando, oh-oh
De vez en cuando, yo te hago el favor, bebé
Solo llama cada vez que él te esté peleando

[Lunay]
LuÂŽ-LuÂŽ-Lunay, eh
Baby, tĂș me llamaÂŽ (LlamaÂŽ)
Entro a tu casa y råpido él te llama (Te llama), cuidaŽo
Recoge la cama (La cama)
PaÂŽ que cuando llegue no sospeche nada (Nada; cuidaÂŽo)
Si fui yo, si fui yo quien la cuqué
Si fui yo quien la llamé, y después la calenté (Calenté)
Mala mĂ­a, si yo se la quite
Pero ella sin gatear cayĂł rendiÂŽa a mis pieÂŽ, eh-eh

[Zion]
TĂș y yo mirandoÂŽ, oh-oh (Oh, oh-oh-oh)
DeseĂĄndonoÂŽ, calentĂĄndonoÂŽ, oh-oh (ÂĄYah!)
TĂș y yo noÂŽ miramoÂŽ como si las miradaÂŽ mataran
Después que estuviesen muertas ya hace rato
Yo te parto de inmediato, oh
Cada vez que te haga algo raro

[Sech, Zion
Dime, ¿qué paso estå vez? (Estå vez)
¿Por qué me llamas? (Llamas)
ÂżSerĂĄ que peleas otra vez con tu novio, y te dejo con ganas? (Gana-as)
Ya te diste cuenta que (Que, eh), estĂĄ relaciĂłn no es sana, ah-ah (Oh-oh-oh; oh-oh-oh,-oh)
Y si tu cama estĂĄ frĂ­a (FrĂ­a)
Puedes quedarte en la mĂ­a

[Zion, Nicky Jam
De vez en cuando, yo te hago el favor, bebé
Solo llama cada vez que él te esté peleando, oh-oh
De vez en cuando, yo te hago el favor, bebé
Solo llama cada vez que él te esté peleando, oh

[ Zion, Sech]
Yo te hago el favor, bebé
Que él te esté peleando, oh-oh
(Rich Music)

Traduction
[Nicky Jam, Farruko, Lunay, *Zion*, Sech]
*Flow-Flow dime algo*
Nicky-Nicky-Nicky Jam
Uh-uh-uh, uh
ÂĄFarru! (Ouais-ouais-ouais-ouais)

LuÂŽ-LuÂŽ-Lunay
*Zion, baby*
Este es Sech (*Eh-eh*)

[Sech, Zion]
Dis-moi, que sŽest-il passé cette fois ? (Cette fois)
Pourquoi est-ce que tu mŽappelles ? (MŽappelles)
Te serais-tu encore disputée avec ton copain qui tŽa laissé sur ta faim? (Faim)
Tu as déjà compris que (Que, uh), cette relation est malsaine, ah-ah (oh-oh-oh; oh-oh-oh, -oh)
Et si ton lit est trop froid (Froid)
Tu peux venir dans le mien

[Zion, Nicky Jam]
De temps en temps, je te rends service, bébé
Il te suffit dÂŽappeler quand il te prend la tĂȘte, oh-oh

De temps en temps, je te rends service, bébé
Il te suffit dÂŽappeler quand il te prend la tĂȘte

[Farruko]
Pri-yah, yah; Lara Mercy Gang (Lara Mercy Gang); Farru !
De temps en temps tu mŽappelles et je te baise (Po !)
On y va Ă  fond et on le fait dans tout lÂŽappart (Yah-yah)
Ne te plains pas avec moi, je me fiche de ce quÂŽil voulait
Et avec moi, bébé, pas besoin de demander la permission (Hahaha)
Viens, on restera éveillés toute la nuit
J’ai envie de toi, bĂ©bĂ©, viens sans tarder (Tarder)
Je ne sais pas pourquoi tu continue de sortir avec ce lĂąche

Mais si ça te plais, alors, que Dieu te garde (Pu-pu-pu-pum !)
Appelle-moi quand tu en as envie
Échappe à ton mec et reste jusqu®à demain (Hahahaha)

[Nicky Jam]
Ouais-ouais
Je te rends ce service, donne-moi juste l’adresse (L’adresse)
Je suis ton amant, ça sŽappelle « La tape » (Tape)
OĂč mon rĂŽle est satisfaire les moindres dĂ©sirs de ce booty
Ne désespÚre pas, ce soir je te kidnapperai (Kidnapperai)
Toutes les choses que j’ai envie de te faire
Moi, je te fais sentir Femme

[Lunay, Nicky Jam, Nicky Jam et Zion]
De temps en temps, je te rends service, bébé
Il te suffit dÂŽappeler quand il te prend la tĂȘte, oh-oh
De temps en temps, je te rends service, bébé
Il te suffit dÂŽappeler quand il te prend la tĂȘte

[Lunay]
Lu-Lu-Lunay, hey
BĂ©bĂ©, tu mÂŽappelles (M’appelles)
J’arrive chez toi et il te passe un coup de fil (Coup de fil), attention
Refais le lit (Le lit)
Pour qu’il ne se doute de rien Ă  son arrivĂ©e (Rien; attention)
Oui cÂŽest moi, oui c’est moi qui lui ai proposĂ© qu’on se voie

Oui cÂŽest moi qui lÂŽai appelĂ©e, puis je l’ai chauffĂ©e (ChauffĂ©e)
Elle s’offusque si je lui refuse
Mais sans avoir à ramper, elle est tombée à mes pieds, eh-eh

[Zion]
Toi et moi, on se regarde oh-oh (oh, oh-oh-oh)
On se désire, on se réchauffe, oh-oh (Yah !)
Toi et moi, on se lance des regards assassins
Puis quand on s’est assez regardĂ©
Je te prends immédiatement, oh
À chaque fois, qu’il te fait des plans chelous

[Sech, Zion]
Dis-moi, que sŽest-il passé cette fois ? (Cette fois)
Pourquoi est-ce que tu mŽappelles ? (MŽappelles)

Te serais-tu encore disputée avec ton copain qui tŽa laissé sur ta faim? (Faim)
Tu as déjà compris que (Que, uh), cette relation est malsaine, ah-ah (oh-oh-oh; oh-oh-oh, -oh)
Et si ton lit est trop froid (Froid)
Tu peux venir dans le mien

[Zion, Nicky Jam]
De temps en temps, je te rends service, bébé
Il te suffit dÂŽappeler quand il te prend la tĂȘte, oh-oh
De temps en temps, je te rends service, bébé
Il te suffit dÂŽappeler quand il te prend la tĂȘte, oh

[Zion, Sech]
Je te rends ce service, bébé
Quand il te prend la tĂȘte, oh-oh

(Rich Music)