I yo que hasta ayer solo fui un holgazan I soy el guardian de sus suenos de amor, la quiero a morir. y pueden destrozar todo aquello que ven porque ella en un soplo lo vuelve a crear
como si nada, como si nada la quiero a morir ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa y levanta una torre desde el cielo hasta aqui y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa a toda prisa la quiero a morir. conoce bien cada guerra cada herida cada ser conoce bien cada guerra de la vida y del amor también.
eh eh eh eeeh
Moi je n´étais rien et voilà qu’aujourd’hui Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Je l´aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qu´il vous plaira Elle n´a qu´a ouvrir l´espace de ses bras pour tout reconstruire pour tout reconstruire Je l´aime à mourir.
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartiers Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des éclats de rire Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel et nous les traversons à chaque fois qu´elle ne veut pas dormir, ne veut pas dormir Je l´aime à mourir.
Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd´hui Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l´amour aussi.
Traduction
Et moi qui jusqu´à hier, était un paresseux aujourd´hui je suis le gardien de ses rêves d´amour Je l´aime à mourir Vous pouvez détruire tout ce que vous voyez Parce qu´elle, d´un souffle,
Elle le recrée Comme si de rien, comme si de rien Je l´aime à mourir Elle arrête les heures de chaque montre Et elle m´aide à effacer la douleur Avec son sourire Et elle lève une tour depuis le ciel jusqu´ici Et me coud des ailes Et m´aide à monter à toute vitesse, à toute vitesse Je l´aime à mourir Elle connait bien chaque guerre, chaque blessure, chaque soif Elle connait bien chaque guerre de la vie Et de l´amour aussi
eh eh eh eeeh
Moi je n´étais rien et voilà qu’aujourd’hui Je suis le gardien du sommeil de ses nuits Je l´aime à mourir Vous pouvez détruire tout ce qu´il vous plaira Elle n´a qu´a ouvrir l´espace de ses bras pour tout reconstruire pour tout reconstruire Je l´aime à mourir.
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartiers Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des éclats de rire Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel et nous les traversons à chaque fois qu´elle ne veut pas dormir, ne veut pas dormir Je l´aime à mourir.
Elle a dû faire toutes les guerres Pour être si forte aujourd´hui Elle a dû faire toutes les guerres De la vie, de l´amour aussi.
Cette chanson est une reprise. Sa version originale a été créée par Francis Cabrel