Are you going to scarborough fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without any seams nor needlework Then she´ll be a true love of mine
Ask him to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between the salt water And the sea strand Then he´ll be a true love of mine
When he has done and finished his work Parsley, sage, rosemary, and thyme Ask him to come for his cavalry shirt Then he´ll be a true love of mine.
Are you going to scarborough fair? Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
Traduction
Pars-tu pour la foire de Scarborough Persil, sauge, romarin et thym Rappelle-moi au bon souvenir de quelqu´un qui vit là Elle fut autrefois mon véritable amour
[Sur le versant d´une colline dans le vert de la forêt profonde Des traces de moineaux sur le marron orné de neige De ses draps et couvertures, l´enfant de la montagne Dort inconscient de l´appel du clairon]
Dis-lui de me façonner une chemise en batiste Persil, sauge, romarin et thym Sans coutures ni (délicat) travail d´aiguille Alors elle sera mon véritable amour
[Sur le versant d´une colline dans l´éparpillement des feuilles La tombe est mouillée de larmes argentées Un soldat nettoie et graisse un pistolet
Et dort inconscient de l´appel du clairon]
Dis lui de trouver pour moi un lopin de terre Persil, sauge, romarin et thym (situé) entre l´eau salée et la grève Alors elle sera mon véritable amour
[Les soufflets de la guerre s´embrasent en bataillons écarlates Les généraux donnent aux soldats l´ordre de tuer Et de se battre pour une raison qu´ils ont oubliée depuis longtemps]
Dis-lui de le moissonner avec une faucille en cuir Persil, sauge, romarin et thym Et de tout assembler en un bouquet de bruyère