You won´t even listen I ain´t even tripping Fuck it, keep it popping, sipping I´m tired of fucking talking
When our eyes ain´t even locking Guess I finally got a feeling
That I´m off of you You, yeah I´m off of you Honesty, oh yeah (Oh yeah)
I can´t believe it You´ve been mistreating me I wouldn´t leave it Ain´t you realize? (Oh, that) That I ain´t got the time no more, I ain´t gotta cry no more
´Cause I´m off of you Yeah, yeah (Yeah, yeah) I said I´m off of you
You, you, you, you, you, you Oh yeah, yeah We ain´t even speaking I don´t even care ´Cause you took it right there, took it right there, yeah And I know I try to keep it right right here Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah)
If you stay home and stay out the street Then baby, you could get me to get back around you Yeah, I ain´t got the time no more I ain´t gotta cry, because I´m off of you Yeah, I ain´t got the time no more I ain´t gotta cry, because I´m off of you
Traduction
Tu ne veux meme pas écouter Je déconne pas P*tain, continue de briller, sirote J´en ai marre de parler
Quand nos yeux ne sont meme pas fermés Je suppose que j´ai enfin un sentiment
Que je suis hors de toi Toi, ouais Je suis hors de toi Honnêteté, oh oui (oh oui)
Je ne peux pas y croire Tu m´as maltraité Je ne le laisserais pas Tu ne te rends pas compte? (Oh ça) Que je n´ai plus le temps, je ne dois plus pleurer
Parce que je suis hors de toi Yeah, yeah (Yeah, yeah) J´ai dit je suis hors de toi
Toi, toi, toi, toi, toi, toi Oh yeah, yeah Nous ne parlons même pas Je m´en fiche Parce que tu l´as pris ici, tu l´as pris ici, oui Et je sais que j´essaie de le garder juste ici Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Si tu restes à la maison et reste en dehors de la rue Alors bébé, tu pourrais me faire revenir autour de toi Ouais, je n´ai plus le temps Je ne dois pas pleurer, parce que je suis hors de toi Ouais, je n´ai plus le temps Je ne dois pas pleurer, parce que je suis hors de toi