Lady, you come across the water, Well don´t you think you oughta? Be waiting a while, Are you acting, on what your heart has told you, Is nothing gonna´ hold you, from flying away, a-ha
Flying away a-ha, flying away.
´Cause there´s nowhere to go, Though the road is out stretching before you, and the farther you go, I said, -Ain´t nothing gonna get you to heaven- I said, -Ain´t nothing gonna get you to heaven- and you know just who you are and you know that there´s something between us, and you like what you feel, but -I can tell that you´re not gonna turn back- -Well I can tell that you´re not gonna turn back- And don´t you know I´m a little bit sad, oh-no
Oh-la-la-la-la *4 Arrgh *3
Mister, you better get a move on You better get a fix on, Mmm-you better walk straight. I said Lady, oh take me if you want me, oh, take me as you find me, Oh, I´m needing your love so bad *3
And there´s nowhere to go, though the road is out stretching before you, and the farther you go, I said, -Ain´t nothing gonna get you to heaven- I said, -Ain´t nothing gonna get you to heaven- and you know just who you are and you know that there´s something between us, and, you like what you feel, but,
-I can tell that you´re not gonna turn back- But, -I can tell that you´re not gonna turn back- And don´t you know I´m a little bit sad, sad, sad, sad. (Takin´ the long way, and no turning back)
Traduction
Madame, tu viens à travers l’eau, Eh bien ne penses-tu pas que tu l’devrais ? Attends un moment, Agis-tu sur ce que ton cœur t’a dit ? N’est-il rien qui va t’empêcher de voler au loin, ah-ah,
Monsieur, tu ferais mieux de te bouger, Tu ferais mieux de trouver une solution, Mmm...Vaut mieux qu’tu marches droit. J’ai dit Madame, oh prends-moi si tu me veux, oh, Prends-moi comme tu me trouves, Oh, j’ai besoin de ton amour, ça fait tant mal (×3)
J’ai dit, — Y a rien qui va te mener au paradis — Et tu sais juste qui tu es Et tu sais qu’il y a quelque chose entre nous, Et tu aimes ce que tu ressens, mais — Je peux te dire que tu ne vas pas te retourner — Mais, — Eh bien je peux te dire que tu ne vas pas te retourner — Et ne sais-tu pas que je suis un peu triste, triste, triste, triste. (De prendre le long chemin, et sans se retourner)