We were hangin´ in the morning Feelin´ all different kinds of things We were talkin´ about everything Fromâ theâ past to theâ happenin´ We started talkin´ ´bout devotion
The kindâ that goes on eternally And I tell her I´m in love with her But how can I know that I´ll always be?
She just said, "Is it true? Is it true? Tell me now" That´s a promise I can´t make and I won´t validate Was I in some kind of mood? I don´t know, I don´t care Now I´m sleeping in my room, here I am, back again She´s in my
I was happy just listening No intention to be mentioning We started talkin´ ´bout the future ´Bout the notion I was motioning
I´m just so terrified to face her Like any moment I might wake up ´Cause she´s the only thing I think of I told my mother that I love her She just said, "Is it true? Is it true? Tell me now" That´s a promise I can´t make and I won´t validate Was I being immature? I don´t know, I don´t care Now I´m sleeping in my room, here I am, back again She´s in my In my
I said, "We´ll see, we´ll see" (In my ) We´ll see Ah, we´ll see We´ll see
We´ll see, we´ll see, we´ll see See how it goes Until we know what the future holds Ah, we´ll see We´ll see We´ll see, we´ll see, we´ll see
Traduction
On traĂŽnait dans le matin On ressentait toutes sortes de choses On parlait de tout Du passĂŠ aux ĂŠvĂŠnements en cours On commençait Ă parler dâattachement
Le genre de sujet qui aura cours ĂŠternellement Je peux lui dire que je lâaime, mais Comment savoir que je lâaimerai toujours ?
Il disait simplement : âCâest vrai ? Câest vrai ? Raconte-moi maintenant.â Câest une promesse que je ne peux pas faire et que je ne validerai pas Ătais-je dâune certaine humeur ? Je ne sais pas, je mâen fous Je dormirai dans ma chambre si jamais je suis de retour
JâĂŠtais heureux rien quâen ĂŠcoutant Aucune attention Ă mentionner On se mettait Ă parler dâavenir Du mouvement que je faisais Je suis tellement terrifiĂŠ Ă lâidĂŠe de lâaffronter I´m just so terrified to face her
Comme Ă nâimporte quel moment oĂš je pourrais me rĂŠveiller Parce quâelle est la seule chose Ă laquelle je pense Je ne me souviens plus que je lâaime
Elle disait simplement : âCâest vrai ? Câest vrai ? Dis-moi maintenant.â Câest une promesse que je ne peux pas faire et que je ne validerai pas Ătais-je dâune certaine humeur ? Je ne sais pas, je mâen fous Je dormirai dans ma chambre si jamais je suis de retour
Je rĂŠpondais : âOn verra." On verra On verra
On verra On verra, on verra, on verra On verra comment ça se passe On verra ce que nous rĂŠserve lâavenir On verra On verra On verra, on verra on verra.