I´m doing good, I´m on some new shit Been saying "yes" instead of "no" I thought I saw you at the bus stop, I didn´t though I hit the ground running each night
I hit the Sunday matinée You know the greatest films of all time were never made
I guess you never know, never know And if you wanted me, you really should´ve showed And if you never bleed, you´re never gonna grow And it´s alright now
But we were something, don´t you think so? Roaring twenties, tossing pennies in the pool Et si mes souhaits se réalisaient Ça aurait été toi Pour ma défense, je n´en ai pas Car je ne veut pas compliquer les choses Mais ça aurait été cool Si tu avais été le bon (Ooh)
J´ai eu ce rêve tu fais des trucs cool Faisant des aventures seul Tu rencontres une femme sur Internet et tu la ramène à la maison Nous n´avons jamais été peints par les chiffres, bébé Mais on faisait sorte que ça compte Tu sais que les plus grands amours de tous les temps sont terminés maintenant
Je suppose que l´on ne sais jamais, sais jamais Et c´est un autre jour, en me réveillant seule
Mais on était quelque chose, tu ne penses pas? Mais on était quelque chose, tu ne penses pas? Et si mes souhaits se réalisaient Ça aurait été toi
Pour ma défense, je n´en ai pas Car je ne veut pas compliquer les choses Mais ça aurait été cool Si tu avais été le bon
Je, je, je persiste et résiste à la tentation de te demander Si une chose avait été différente Est-ce que tout serait différent aujourd´hui?
On était quelque chose, tu ne penses pas? Du rosé qui coule avec ta famille Et ça aurait été doux Si ça pouvait être moi Pour ma défense, je n´en ai pas Pour déterrer la tombe une autre fois Mais ça aurait été cool Si tu avais été le bon
(Ooh)
Traduction
Je vais bien, je suis sur de nouvelles choses Je dis "oui" au lieu de dire "non" Je pensais t´avoir vu à l´arrêt de bus, je me suis trompée Je coure chaque nuit
Je coure la matinée du dimanche Tu sais que les plus grands films de tous les temps n´ont jamais été faits
Je suppose que l´on ne sais jamais, sais jamais Et si tu me voulais, tu aurais vraiment dû le montrer Et si tu ne saignes jamais, tu ne grandiras jamais Et tout va bien maintenant
Mais on était quelque chose, tu ne penses pas? And if my wishes came true It would´ve been you In my defense, I have none For never leaving well enough alone But it would´ve been fun If you would´ve been the one
(Ooh)
I had this dream you´re doing cool shit Having adventures on your own You meet some woman on the internet and take her home We never painted by the numbers, baby But we were making it count You know the greatest loves of all time are over now
I guess you never know, never know And it´s another day waking up alone
But we were something, don´t you think so? Roaring twenties, tossing pennies in the pool And if my wishes came true It would´ve been you
In my defense, I have none For never leaving well enough alone But it would´ve been fun If you would´ve been the one
I, I, I persist and resist the temptation to ask you If one thing had been different Would everything be different today?
We were something, don´t you think so? Rosé flowing with your chosen family And it would´ve been sweet If it could´ve been me In my defense, I have none For digging up the grave another time But it would´ve been fun If you would´ve been the one