What can I do to make you think that I am just not over you? Qu´est ce que je peux faire pour te faire comprendre que j´ai encore des sentiments pour toi? What can I say to make it right, again?
Qu´est ce que je peux dire pour arranger les choses, encore? Where can I go to take a lost soul and get it saved again? Où est-ce que je peux aller pour prendre une âme perdue et la sauvée encore? If I don´t have you then I´m left alone tonight Si je ne t´ais pas alors je me retrouve encore seul ce soir
Won´t you stay, stay, stay Ne veux-tu pas rester, rester, rester Don´t let this slip away, not today Ne le laisse pas s´éteindre, pas aujourd´hui Won´t you cut me down Ne veux-tu pas me donner du fil à retordre You can run around Tu peux courir les mecs
All over town Partout dans la ville Just as long as you stay Juste tant que tu restes
When did I ever take advantage of your sweet desire? Quand est-ce que j´ai déjà profité de ton délicieux désire? How could you think that I´m so cold, to you? Comment peux tu penser que je suis si froid, envers toi? Did I freeze you out of every situation? T´ai-je mise à l´écart dans n´importe quelles situations ? You can drop the cards, then I´m gonna fold Tu peux montrer tes cartes, après quoi je me coucherai
Won´t you stay, stay, stay Ne veux-tu pas rester, rester, rester Don´t walk out on me today, not today Ne m´abandonne pas aujourd´hui, pas aujourd´hui You can cut me down Tu peux me donner du fil à retordre You can run around Tu peux cavaler All over town Partout dans la ville Just as long as you stay (as long as you stay) Juste tant que tu restes (tant que tu restes)
I won´t be a lesson, I wouldn´t be (as long as you stay) Je ne veux pas servir de leçon, je ne veux pas être (tant que tu restes)
When we´re good Quand nous sortons bien ensemble Then we´re real good (as long as you stay) Alors que nous sommes vraiment biens (tant que tu restes) You take my hand and you steal my heart Tu prends ma main et tu voles mon cœur And honey, hearing that to you was just a start Et chérie, entendre ça ne fut qu´un départ pour toi You can kick me out, but you can´t break us apart Tu peux me mettre à la porte, mais tu peux pas briser notre amour
Won´t you stay, stay, stay Ne veux-tu pas rester, rester, rester Don´t walk out on me today, not today Ne m´abandonne pas aujourd´hui, pas aujourd´hui
You can cut me down Tu peux me donner du fil à retordre Or you can stay, stay, stay Ou tu peux rester, rester, rester Don´t walk out on me today, not today Ne m´abandonne pas aujourd´hui, pas aujourd´hui You can cut me down Tu peux me donner du fil à retordre You can run around Tu peux cavaler All over town Partout dans la ville Just as long as you stay Juste tant que tu restes
Just as long as you stay Juste tant que tu restes Yeah, you can run around
Ouais, tu peux cavaler All over town Partout dans la ville You keep me up all night Tu me tiens debout toute la nuit I only want to make it right Je veux seulement arranger les choses As long as you stay Tant que tu restes