đŸ’ƒđŸŽ€ Paroles de chanson Française et Internationnales đŸŽ€đŸ’ƒ

 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9 
Artiste : The Good The Bad & The Queen
Titre : Nineteen Seventeen
I see myself moving backwards
In time today
From a place we canÂŽt remain
Close to anymore
My heart is heavy

Because it looks just like my home
Pylons rapeseed fields
Powdered skies and trees alone
Thousands of white crosses in a cemetery
I freeze the frame from a passing train

Are you still there or am I losing you?
And every moment lost
Is telling to my heart
Puts me on the form
For silent treatment from the forces above
Our dependence on new gods
Because IÂŽm just passing through
On this battlefield
Where we played our games
And went insane

And we waltzed around the world

As though we were off our heads
And I say why
Why are we not brought to book
And where are we today
Dissolution
Our lousy love affairs
If you donÂŽt love me let me go
And as I come up again
I leave a little bit of England
In a field of France

Traduction
Je me vois reculer
Vers époque passé
Depuis cet endroit, oĂč l’on ne peut plus
Rester caché
Mon cƓur est si lourd

Car il traüne tout ce que j’ai
Des pylĂŽnes dans des champs de colza
Des cieux couverts et des arbres solitaires
Des milliers de croix immaculées dans un cimetiÚre
Je gĂšle lÂŽimage dÂŽun train qui passe

Es-tu toujours là, suis-je en train de te perdre ?
Et chaque instant perdu
Parle à mon cƓur
Inscrit mon nom sur la liste
Pour les forces supérieures qui nous guident en silence
Notre dépendance à de nouveaux dieux
Car je ne fais que passer
Sur ce champ de bataille
OĂč nous avons rĂ©solu nos intrigues

Et nous sommes abandonnés à la folie

Et nous avons dansé la valse dans le monde entier
Comme si nous avions perdu la tĂȘte
Et je me demande pourquoi
Pourquoi ne sommes-nous pas amenés à réserver
Et oĂč en sommes-nous aujourdÂŽhui
Dissolution
Nos histoires d’amours hideuses
Si tu ne m®aimes pas, laisse-moi m’en aller
Et alors je reprends mon chemin
Je laisse un peu dÂŽAngleterre
Dans un champ, quelque part en France