Politique, la politique T´as gâté mon pays La Côte d´Ivoire, mon beau pays Pays d´hospitalité Pays de fraternité
Mais les politiciens ont décidé De te transformer
Ma Côte d´Ivoire Je ne veux plus te voir en larmes Ma Côte d´Ivoire Je ne veux plus te voir prendre les armes
J´ai en mémoire deux frères sous le même toit L´un venait du nord Et portait le croissant des hommes qui chantent Bissimilah Je me rappelle, l´autre portait autour du cou Une croix de Yamoussoukro Ils s´en allaient pour travailler la terre Sans partage égal, c´est la guerre Et puis les deux frères Chacun de leur côté
L´un cultivant sa différence Et l´autre l´ivoirité
Bêlé–bêlé zékrémanbo yio a noi ayè bilié yè assane ba libinayé ho Siriki yê Saki laki wra, saki yê Siriki hé laki wra abi ho a sruba yè ho Gboa dodo yiénon magnin’m dêdê aman magnin deho ha lakim man ho Gréhi niman meon bê nan kramên bên
Toute famille divisée Ne pourra jamais prospérer Alors, frères et soeurs Notre avenir se trouve dans l´unité Tout reste à faire sur notre continent en jachère Il attend d´être travaillé
Et c´est sûr qu´il va beaucoup donner Il est temps pour nous de nous unir Sinon nous allons tous périr
Ma Côte d´Ivoire Je ne veux plus te voir en larmes Ma Côte d´Ivoire Je ne veux plus te voir prendre les armes
Ma Côte d´Ivoire Je ne veux plus te voir en larmes Ma Côte d´Ivoire Je ne veux plus te voir prendre les armes