I was twenty days clean yesterday I get a key ring if I make it through to May Can we talk? Is that okay? If you´ve got time, I know a place A rose garden in the North side of the park
They shut the gates about an hour after dark We could walk there, we can laugh Ain´t it funny how owners look like their dogs?
Oh, I´ll claw back my confidence You´ll say, "Do you think we can be friends?"
Oh, maybe we have reached the end Oh, maybe we have reached the end
Do you remember when Taylor Hawkins died? Did you see his son playin´ the drums live? It made me sad, did it make you cry? I thought of you, I don´t know why
Oh, give me back my oxygen You´ll say, "Do you think we can be friends?"
Oh, maybe we have reached the end Oh, maybe we have reached the end
Yeah
Traduction
J´étais sobre depuis vingt jours hier Je reçois un porte-clés si je tiens jusqu´en mai Pouvons-nous parler? Est-ce que ça te va? Si tu as du temps, je connais un endroit
Un jardin de roses dans le côté nord du parc Ils ferment les portes environ une heure après la tombée de la nuit On pourrait y aller à pied, on peut rire N´est-ce pas drôle comme les propriétaires ressemblent à leurs chiens?
Oh, je vais retrouver ma confiance Tu diras, "Penses-tu que nous pouvons être amis?"
Oh, peut-être avons-nous atteint la fin Oh, peut-être avons-nous atteint la fin
Te souviens-tu quand Taylor Hawkins est mort? As-tu vu son fils jouer de la batterie en direct? Ça m´a rendu triste, est-ce que ça t´a fait pleurer?
J´ai pensé à toi, je ne sais pas pourquoi
Oh, rends-moi mon oxygène Tu diras, "Penses-tu que nous pouvons être amis?"
Oh, peut-être avons-nous atteint la fin Oh, peut-être avons-nous atteint la fin