You will never know what´s behind my skull So won´t you say good night, so I can say goodbye You will never know what´s under my hair So won´t you say good night, so I can say goodbye You will never know what´s under my skin
So won´t you say good night, so I can say goodbye You will never know what is in my veins So won´t you say good night, so I can say goodbye
Won´t you go to someone else´s dreams? Won´t you go to someone else´s head? Haven´t you taken enough from me? Won´t you torture someone else´s sleep?
And you will never know what I´m thinking of So won´t you say good night, so I can say goodbye And you will never understand what I believe So won´t you say goodnight, so I can say goodbye
Haven´t you taken enough from me? Won´t you torture someone else´s sleep? Won´t you go to someone else´s dreams? Won´t you go to someone else´s head?
Haven´t you taken enough from me? Won´t you torture someone else´s sleep?
I start to part two halves of my heart in the dark and I Don´t know where I should go and the tears and the fears begin to multiply Taking time in a simple place in my bed where my head rests on a pillowcase And it´s said that a war´s led but I forget that I let another day go by I want to be afraid but it seems that these days I´m caught under water and I´m falling farther My heart´s getting harder, I´m calling my father Am I screaming to an empty sky? Empty sky, no way, that´s me ´cause one half of my heart is free Empty sky, no way, that´s me, ´cause the other half of my heart´s asleep
Traduction
Tu ne sauras jamais ce qui se cache derrière mon crâne Alors, tu ne veux pas dire bonsoir ? Eh bien, moi je peux dire au revoir Tu ne sauras jamais ce qui se cache sous mes cheveux
Alors, tu ne veux pas dire bonsoir ? Eh bien, moi je peux dire au revoir Tu ne sauras jamais ce qui se cache sous ma peau Alors, tu ne veux pas dire bonsoir ? Eh bien, moi je peux dire au revoir Tu ne sauras jamais ce qu´il y a dans mes veines Alors, tu ne veux pas dire bonsoir ? Eh bien, moi je peux dire au revoir
Tu ne veux pas aller hanter les rêves de quelqu´un d´autre ? Tu ne veux pas aller dans la tête de quelqu´un d´autre ? Tu ne m´as pas assez pris de choses ? Tu ne veux pas tourmenter le sommeil de quelqu´un d´autre ?
Et tu ne sauras jamais à quoi je pense
Alors, tu ne veux pas dire bonsoir ? Eh bien, moi je peux dire au revoir Et tu ne comprendras jamais ce que je crois Alors, tu ne veux pas dire bonsoir ? Eh bien, moi je peux dire au revoir
Tu ne m´as pas assez pris de choses ? Tu ne veux pas tourmenter le sommeil de quelqu´un d´autre ? Tu ne veux pas aller hanter les rêves de quelqu´un d´autre ? Tu ne veux pas aller dans la tête de quelqu´un d´autre ? Tu ne m´as pas assez pris de choses ? Tu ne veux pas tourmenter le sommeil de quelqu´un d´autre ?
Je commence à diviser mon coeur en deux dans le noir et...
Je ne sais pas où je devrais aller ; les larmes et les peurs commencent à se multiplier Je prends le temps dans un endroit simple comme mon lit, où je repose ma tête sur un oreiller Il paraît qu´on se livre une guerre, mais j´oublie que j´ai laissé un autre jour passer Je voudrais avoir peur, mais ces temps-ci on dirait...
Que je suis coincé sous les eaux, que je continue de sombrer Mon coeur se durcit, j´appelle mon père Suis-je en train de crier face à un ciel vide ? Un ciel vide, en aucun cas ; c´est moi parce qu´une moitié de mon coeur est llbre Un ciel vide, en aucun cas ; c´est moi parce que l´autre moitié de mon coeur est endormie