Voci di radici, di nebbia e di pioppi Che parlano agli argini e che parlano ai matti Voci nella testa, voci contro il tempo Che riempiono la vita restando nel silenzio
Voci che non sento più Voci che sai solo tu Manca la tua voce, sai Mama don’t cry, mama don’t cry
Voci di ricordi, giorni da balordi Persi nella noia di un’estate al bar Voci all’oratorio, voci in bocca ai preti E a suore un po’ più audaci di quelle dei presepi
Voci che non sento più Voci che sai solo tu Manca la tua voce, sai Mama don’t cry, mama don’t cry
It’s been a long time, mama non sai It’s been a long time
It’s been a hard time, mama non sai It’s been a hard time Sera di cera, calami dagli occhi La notte è chiara e c’è chi spera ai piedi della sera
Voci senza nome urlate a bocca piena Voci tempestose sognando l’altra riva Voci di padroni che abbaiano ai tuoi sogni Dove chi ha il guinzaglio non sono i veri cani Voci che non hanno un suono Che non sanno più chi sono Manca la tua voce, sai Mama don’t cry, mama don’t cry
Mama don’t cry, mama don’t cry Mama non sai, mama don’t cry
Traduction
La voix des racines, du brouillard et des peupliers Qui communique avec les berges et qui parle avec un fou Des voix dans ma tête, des voix contre le temps
Qui remplissent leur vie en restant dans le silence
Des voix que je n’entends plus Des voix que seul toi ressens Il me manque ta voix, tu sais Maman ne pleure pas, maman ne pleure pas