Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar Voy a gritar que te quiero, que te quiero de verdad Con esa sonrisa puesta, de verdad que no me cuesta Pensar en ti cuando me acuesto Pero, Aitana, no imagines el resto Que si no, no queda bonito esto
[Aitana & Zzoila] Se me paraliza el cuerpo cuando vas a besarme Me acuerdo de ti cuando voy a maquillarme Cantando en los conciertos te imagino delante Siendo el más elegante, siendo el más importante Grabando con Aitana, ella pensando en buscarte Y yo en cruzar el charco (Ey) pa´ poder ir a verte (Vamos) No importa el idioma, solo quiero catarte Mon amour, amore mio, solo quiero comerte
[Aitana & Zzoila] Ah-ah-ah Somos increÃbles Aitana y zzoilo, ja Somos increÃbles Yeh-eh
[Aitana] Son las seis de la mañana y me da igual Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar Voy a gritar que te quiero, que te quiero de verdad Con esa sonrisa puesta
[Aitana] Cuando salgo de grabar solo quiero ir a buscarte Me da igual Madrid o ParÃs solo contigo escaparme Mon amour, s´il vous plaît, vámonos de aquÃ
[Aitana & Zzoila] Pues nos vamos Adiós
Traduction
[Zzoilo] Mon amour, je t´aime
[Zzoilo] Il est six heures du matin et je m´en fiche
Je vais sortir dans la rue, je vais crier Je vais crier que je t´aime, que je t´aime vraiment Avec ce sourire, ça ne me coûte rien Je pense à toi quand je vais me coucher Mais, Aitana, n´imagine pas le reste Sinon c´est pas joli
Et je t´aime tellement Si tu me regardes pendant que je chante Je fais des grimaces Meuf, tu me rends fou Et je t´aime, je ne sais pas combien "Je t’aime bien" comme diraient les Basques Si tu veux je peux te le dire en portugais "Je t’aime bien"
[Aitana & Zzoila] Ah-ah-ah Nous sommes incroyables Aitana et zzoilo, ha Nous sommes incroyables Ouais-eh
[Aitana] Il est six heures du matin et je m´en fiche Je vais sortir dans la rue, je vais crier Je vais crier que je t´aime, que je t´aime vraiment Avec ce sourire